Translation of "get this" in Italian


How to use "get this" in sentences:

How did you get this number?
Prima di attaccare, come hai avuto questo numero?
How did you get this job?
Come hai fatto ad avere questo lavoro?
All right, let's get this party started.
Buona. - Ok, diamo il via alla festa.
So let me get this straight.
Allora lasci che lo dica chiaro.
Where did you get this information?
Chi ti ha dato queste informazioni?
All right, let me get this straight.
Ok, vediamo se ho capito bene. D'accordo?
Now, let me get this straight.
Allora, vediamo se ho capito bene.
Let's get this show on the road.
Bene. Che lo spettacolo abbia inizio.
Well, let's get this over with.
Come ti pare. - Beh, vediamo di farla finita.
So, let me get this straight.
Allora, lascia che te lo dica.
Let's get this show on the road!
Vediamo di dare il via allo spettacolo!
So let me get this right.
Adesso, fammi capire bene questa cosa:
Let's just get this over with.
Vediamo di farla finita con sta' cosa.
Call me as soon as you get this.
Mi chiami appena sente questo messaggio.
All right, let's just get this over with.
D'accordo, facciamola finita con questa storia.
Can we just get this over with?
Che ne dite di farla finita?
I just want to get this over with.
Voglio solo mettermi tutto quanto alla spalle.
Okay, let's get this over with.
D'accordo, vediamo di risolvere questa faccenda, ragazzi.
Okay, let me get this straight.
Non dovrò pagarle più gli alimenti?
Where did you get this number?
Joe... - Come fai ad avere questo numero?
Where do you get this stuff?
Ma come ti vengono certe idee?
How did you get this address?
Come avete trovato il mio indirizzo?
Call me back as soon as you get this.
Ecco fatto. Richiamami appena senti il messaggio.
Call me when you get this.
Chiamami appena senti il messaggio. Per favore.
I want to get this over with.
Voglio farla finita con questa storia.
Where did you get this from?
Da dove... da dove l'hai presa?
All right, let's get this over with.
E va bene, vediamo di farla breve.
All right, so let me get this straight.
Ok, allora fammi capire un po'.
Where the hell did you get this?
E 'sti soldi da dove li hai cagati fuori?
Let's get this over with, shall we?
Facciamola finita con questa cosa, d'accordo?
Let me just get this straight.
Ok, aspetta. Vediamo se ho capito.
Where did you get this money?
Dove ha preso questi soldi? - Li avevo messi da parte.
Give me a call when you get this.
Sapere come stai. Chiamami quando senti questo.
Let's get this shit over with.
Vediamo di finirla con 'ste stronzate.
Can we get this over with?
La facciamo finita? - Va bene.
Let me get this for you.
Lasci che me ne occupi io.
5.6800560951233s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?